Archive for works

信心与行为并行

雅各书2:22「可见信心是与他的行为并行,而且信心因着行为才得成全。」
βλέπεις ὅτι ἡ πίστις συνήργει τοῖς ἔργοις αὐτοῦ καὶ ἐκ τῶν ἔργων ἡ πίστις ἐτελειώθη.

中文和合本翻译成「并行」的这个字συνεργέω,在圣经别处通常直译成「同工」。例如主升天之后,门徒到处宣扬福音时,主和他们「同工」,用神迹证实他们所传的道(可16:20)。保罗论到传道人,也是用这个字,「我们与神同工的」(林后6:1),「我劝你们顺服⋯一切同工同劳的人」(林前 16:16)。

有趣的是,我们很熟悉的经文,罗马书8:28「万事都互相效力,叫爱神的人得益处」,「互相效力」的希腊文也是这个字(συνεργέω)。

让我们试试把雅各书2:22读成「可见信心与行为同工」,或「可见信心与行为互相效力」,整个意思和语气是不是更加鲜明起来了?

雅各并不只是要说「信心应当产生行为,否则信心是死的」。他乃是在说「信心帮助产生行为,行为帮助生发信心」,信心与行为乃是「同工」,乃是「互相效力」。诚然哉!阿们!

Advertisements

Leave a Comment